الكتاب الذي طاف الدنيا بأرجائها، وتمثل فيه سحر الشرق، وترجم إلى معظم لغات العالم. طبع بالعربية لأول مرة في ألمانيا سنة (1825) بعناية المستشرق (هايخت) فأنجز منه ثمانية أجزاء، مع ترجمته إلى الألمانية، وتوفي قبل إتمام الكتاب، فأنجز الباقي تلميذه فليشر المتوفى سنة (1888م) ثم طبع مرات لا تحصى أهمها: طبعة مصطفى البابي الحلبي بمصر 1960م. تقول الحكاية الأم التي تبسط ظلالها على حكايا الكتاب: (أن الملك شهريار لم يكتف بعدما اكتشف خيانة زوجته بقتلها هي وجواريه وعبيده، بل صار كل يوم يأخذ بنتاً بكراً فيزيل بكارتها ويقتلها من ليلتها، فضج الناس وهربت بناتهم…فسألت شهرزاد أباها الوزير أن يقدمها لشهريار قائلة: (فإما أن أعيش، وإما ان أكون فداء لبنات المسلمين وسبباً لخلاصهن) وكان الوزير يطلع كل صباح بالكفن
لا يوجد انسان لا يحب الحكايات، والتاريخ مبني على قصص واحداث. الناس يولعون بالحكي اكثر من الكلام الجاد، ودائما ما يكون الفهم بالحكاية افضل من الشرح المتواصل، والإنسان منذ فجر التاريخ يكتب احداث عصره علي شكل قصصي حتي الدين، فالقرأن ملئ بالحكاوي وكذلك الإنجيل والتوراة، اذن الفن القصصي هو أحد تكوينات الإنسان فكريا وروحيا.
أما القارئ للكتب والروايات، فالفن القصصي امر لازم في حياته، وقد يصبح شهوة يريد اشباعها، ولا أري اروع من إشباع شهوة الحكاية إلا في كتاب ألف ليلة وليلة، الأمر أشبه بأن تصل من اسفل جبل الي قمته في قفزة واحدة، انها لعنة الحكاية التي تجعل الإنسان في حالة من الإدمان.
من حدث بسيط للغاية عن ملك اكتشف خيانة زوجته فقتلها وذهب لأخيه ليجد أن زوجته تخونه مع عشرة أشخاص فيقرر الملك إزالة بكارة كل نساء المدينة ثم يقتلهم وبالفعل تم الامر حتي هرب الناس من بطش الملك ببناتهم ولم يتبقي سوي ابنة الوزير اسمها شهرزاد فقبل أن يزيل بكارتها طلبت منه أن يسمع منها حكاية، ومن هنا الي ألف ليلة وليلة من الحكايات والقصص المثيرة والغامضة والمدهشة والوعظية والخيالية وقصص الجن وقصص التاريخ وقصص الحب والعشق وقصص الملوك والرؤساء وقصص الأمم السابقة وقصص دينية وقصص فلسفية وعلمية آلاف الحكاوي تراها وتعيشها تجعل العقل في حالة لذة ومتعة.
المدهش في الأمر أنها ليست مجرد قصص لها بداية ونهاية والسلام فالقصة تبدأ بشخصيات واحداث وحبكة ثم من حدث فرعي بسيط تبدأ منه قصة جديدة لأشخاص وحبكة مختلفة ومن تلك القصة تنشأ قصة اخري وكذلك كل قصة بداخلها العديد والعديد من القصص اذن فأنت في عالم لا نهائي.
الأمر قد يظنه البعض صعبا أو مملا ولكن حينما تبدأ أولي صفحاتك مع الكتاب ستدخل في عالم محتواه كل الاشياء ما قد خطر علي بالك ومالم يخطر ولم تستطيع التوقف إلا عند قلب اخر صفحة منه.
في الحقيقة أنه لفخر لنا أن يكون في أدبنا العربي مثل هذا الكتاب والذي لم يضاهيه كتاب مثله من قبله أو بعده أنه بالفعل يستحق الاعتزاز والفخر بأنه ينتمي لادبنا ولثقافتنا ولم يكن الأمر مؤثر في نطاق البيئة العربية فقط بل امتد تأثيره علي العالم كله.
أثر ألف ليلة وليلة علي الأدب العربي والثقافة العربية مالم يؤثر به كتاب من قبل فكتب نجيب محفوظ تحدي اروع رواياته وهي ليالي ألف ليلة وكذلك طه حسين في رواية احلام شهرزاد والطيب صالح في رواية بندر شاه وتوفيق الحكيم في مسرحيته شهرزاد وكذلك في الأدب العالمي فأثى في الأدب الفرنسي والاسباني والروماني والادب الألماني كما أن اشهر مقطوعة موسيقية لها هي مقطوعة شهرزاد لكورساكوف كما أن العديد من الأفلام والمسلسلات الهندية واليابانية والأمريكية استوحت قصصها من حكايات ألف ليلة وليلة وطبعا في الدراما المصرية العديد من المسلسلات التي تحكي قصص ألف ليلة وشهريار وآخرهم كان مسلسل لشريف منير في ٢٠١٥.
يمكنك من خلال موقعنا تحميل كتاب الف ليلة وليلة انجليزي كامل بصيغة pdf
تحميل كتاب ألف ليلة وليلة باللغة الإنجليزية صيغة pdf مجاناً